Ich forma v textu

Ahoj, chtěla bych se zeptat, jestli náhodou někdo nemáte zkušenosti se začleněním ich formy do textu, i když zbytek je psán v er formě. Konkrétně mám na mysli situaci, kdy potřebuji popsat určitý okamžik a láká mě vyzkoušet to z pohledu hlavní postavy. Předchozí části jsou popsány z pohledu vypravěče a mám obavu, jestli by takové "překlopení" nenarušilo čtenářův dojem. Nemáte s tím někdo, prosím, zkušenosti?

Abys mohl komentovat, musíš být přihlášený nebo registrovaný.
Komentáře
Pokud se ti to povede, je taková věc určitě zajímavá a ozvláštňující text. Mně se osvědčilo, takové podobné vsuvky psát jiným typem písma, třeba jen takhle.
Flaubert
o psaní jinak...
Ale došlo mi, že paradoxně naopak by to na mě vůbec rušivě nepůsobilo. Pokud bude příběh v ich formě a někde se přejde do er, tak i kdyby byla popisovaná ta hlavní postava, tak mi to vadit asi nebude. Zvláštní
Ale bylo to napsáno v tomto stylu (jedním možným způsobem). Část knihy je psána z pohledu hlavního hrdiny a ostatní postavy jsou v dalších osobách... Tedy co se týče mé vlastní osoby, dost se mi ježí kůže při používání výrazů "ich" a "er", a taky "negociátoři" a jiných podobných slangových paskvilů.
Zpět ke knize - v určité části se sledování děje prohodí, a první osobou je někdo jiný, kdo sleduje život té předchozí a jejich osudy se postupně prolínají.
Klíč je asi v tom, že si člověk musí promyslet celé dílo a zvolený styl udržet až do konce. Nejde to použít jen tak, že tady a teď se mi to líbí, ale dál s tím pracovat nebudu. Vyčnívalo by to, asi by to vyznělo kýčovitě.