Čtení v Angličtině nebo v češtině?

upraveno 13. červen 2013 v Obecná diskuze
Ahojte, mám takový trochu divný dotaz. Samozřejmě vím, abych mohla napsat něco alespoň trochu kvalitního, musím hodně číst. Jen by mě zajímalo, jestli něco ovlivňuje to, v jakém jazyce čtete. Momentálně žiji v USA a mám na seznamu plno knížek které chci přečíst, ale jsou v Angličtině. A spíš mi přijde, že ta Angličtina jakoby ,,ubližuje" mojí Češtině :D. Ale co myslíte? Pokud budu číst v AJ pomůže mi to alespoň trochu? Nebo bych spíš měla vyhledat české knížky? (což je trochu problém)

Komentáře

  • jerrymungojerrymungo Komentářů: 1,660
    Ahoj, to je opravdu zvláštní dotaz.
    Obvykle se říká, že nejlepší je číst knihu v originálním znění, protože překladatel má třeba jiný názor na některé věci než autor.
    Jenže pokud chceš psát v češtině, opravdu to chce české knihy. Tam odkoukáš stavby vět, hovorové výrazy a spoustu jiných věcí, které jsou v angličtině jinak. Nehledě na to, že čím víc se ponoříš do cizího jazyka, tím víc v něm začneš i přemýšlet a sestavovat věty a jednou se ti to už v češtině nepovede.
    Možná bych doporučil čtečku a e-booky v češtině, pokud si chceš nějakou češtinu v hlavě zachovat.
    Psaní je psí život, ale je to jediný život, který stojí za to žít.
    Flaubert
  • Ahoj,rekla bych,ze ne vubec podivny dotaz. Presne s necim podobnym se potykam sama. Ziji v Anglii,anglicky jazyk je cim dale lepsi,prave diky cteni anglickych knih,ale cestina e stale ok a barvita. Chci psat a tak jsem se prihlasila do kurzu Writing Short Stories and Novels. Ale prave jsem narazila na problem. Urcite cestina ma jine slozeni vet a jinak se clovek vyjadruje. Je to prece jen matersky jazyk. V anglictine clovek tape,ale oba jazyky maji uplne jine stavby vet. Takze muj nazor? Cetba anglickych knih nemuze uskodit pro ziskani sirsiho obzoru a ziskani lepsi slovni zasoby.Pro psani v cestine, bych volila cist ceske knihy. Pro vlastni vyuziti je dulezite porovnani obou a pak urcite zalezi,jak se rozhodnes. Dnes existuje moznost zakoupit si na webu elektronicke knihy. Takze staci internet a jsou i levnejsi.
  • Děkuju moc za názory. Máte pravdu, pro psaní v Češtině mi nejspíš pomůže číst v rodném jazyce. Anglicky sice rozumím, ale nejsem na tom ještě tak dobře, abych v ní mohla něco napsat. Takže anglické knihy mi pomůžou zdokonalit AJ a doufejme, že ta Čeština se nijak ,,nepokazí" :D Našla jsem na Amazonu čtečku jen za 70 dolarů takže si ji nejspíš koupím, abych mohla konečně sehnat i české knihy :)
  • AdharaAdhara Komentářů: 64
    Vzhľadom na to, že po anglicky neviem, je odpoveď dosť jednoznačná. :-) A dosť mi vadí baviť sa o nejakej knihe s ľuďmi, ktorí ju čítali v origináli. Často sa totiž dostaneme k tomu, že prekladateľ preložil niečo inak, najmä čo sa mien a názvov týka, a potom chvíľu trvá, kým zistíme, že vôbec hovoríme o tom istom. A keď to zistíme, nevieme sa dohodnúť, ktorý názov používať, nevieme si proste zvyknúť na to alternatívne pomenovanie.
Abys mohl komentovat, musíš být přihlášený nebo registrovaný.