Chibi

SeinsoSeinso Komentářů: 16
upraveno 29. duben 2013 v Obecná diskuze
Zajímá mě jak moc vám vadí gramatické chyby v příběhu, já jich nasekám desítky na jednu stránku a pak se to bojim ukázat :) Občas se je snažim opravovat, ale prostě všechno nevychytám. Takže: Jak moc za to dostanu, když budou chyby v ukázce? Díky :)

Komentáře

  • masenkamaskovamasenkamaskova Komentářů: 285
    Seinso, chyby dělá každý. Někdo méně, někdo více. Pokud je v textu spousta gramatických chyb, přiznám se, trochu mi to vadí. Ale všechno se dá přečíst, chyby překousnu a aspoň můžeš dostat upozornění, kde se vyskytují.

    Nedělej si starosti, že tě za pravopis ukamenujeme. Za prvé to virtuálně moc nefunguje a za druhé každý musí pochopit, že ne všichni se rodí s citem pro gramatiku :D

    Takže neboj se vložit ukázku. Pokud ses aspoň pokoušela se chyby opravit, znamená to, že o nich víš a můžeš je opravovat, popřípadě je někdo opraví za tebe. My ti s tím můžeme pomoct a navíc diskutovat tvé dílo. A to je vždycky dobrý pocit, vědět, že si to někdo přečetl a namáhal se s odpovědí, ne? Hlavně žádný strach. Na tvou ukázku se už těším ;)
    Psaní je cesta jak zažít to, co se vám v reálném životě nemůže stát.

    Občas se vyžívám i v hudebních provedeních. Písničky můžete sledovat zde: Lexi Felix

  • MikeHavliczekMikeHavliczek Komentářů: 882
    Chybovat je lidské, řekl kdysi kdosi. Pokud píšeš na PC, je nejlepší zapnout si opravu gramatiky, ta odfiltruje ty nejhorší, do očí bijící chyby. A ten zbytek odfiltrujeme my. :-D
  • jerrymungojerrymungo Komentářů: 1,660
    Opravdu se někdy stane, že člověk udělá chybu, pokud jich není moc a nejsou moc okaté, nevadí. Ovšem, pokud se někdo někde na netu chlubí vysokoškolským diplomem a ve dvou řádcích naseká pět chyb, to už mi vadí.
    Opravu gramatiky jsem nikdy nepoužíval, taky není všemocná. A hodně mi pomohla moje čtenářská vášeň, byla doby, kdy ze mne v knihovně byli nešťastní. Pravidelně minimálně deset knih každý druhý pátek... Takže teď už nenapíšu hrubou chybu proto, že mi něco jiného v tom slově prostě nesedí. Ale překlep, to už je jiná... :-)
    Ale vzhůru do toho, chyby odstraníme! :-D
    Psaní je psí život, ale je to jediný život, který stojí za to žít.
    Flaubert
  • JitkaJitka Komentářů: 146
    Já jsem na tohle háklivá. Pro mě je autorova úroveň jazyka vypovídající. Drobná chybka se stát může a dělává je každý (kolikrát už jsem já tady na fóru udělala v komentářích super hrubky, protože si je po sobě nikdy nečtu :D ). Ale pokud někam dávám povídky na hodnocení, dávám si záležet, aby toho tam zůstalo co nejméně a stejný přístup čekám i od ostatních. Takže když hned na začátku vidím, že je tam jedna hrubka za druhou, text ani nečtu. Nemohla bych se vůbec přes ty chyby soustředit na děj samotný. Je to pro mě velice rušivé a nepříjemné.
  • MikeHavliczekMikeHavliczek Komentářů: 882
    Ty seš cíťa :-D
    Ale kde je ta hranice, kdy je to ještě únosné a kdy se z toho stává "superhrubka"? Třeba já vím, že v psaní nasekám spoustu chyb, ale to je mým způsobem myšlení, já se prostě nedokážu dostatečně soustředit, abych případnou chybu objevil.

    Ale je fakt, že když čtu něco bez diakritiky, mám větší problém se soustředit na text samotný, v hlavě mi běží automatická kontrola pravopisu a bere většinu mozkové kapacity.

    Tímto se omlouvám za všechny své příspěvky psané na mobilu, já tam neumím psát s diakritikou :-D
  • Salma BlancoSalma Blanco Komentářů: 208
    Mike, neomlouvej se, pravopisné chyby dělali i význační spisovatelé. (Např. Hans Christian Andersen, Agatha Christie – oba dyslektici a kam až to dotáhli!!! No, řekni, nechtěl bys být jako oni? :-D )
    Takže nebuďme hnidopiši.
    Samozřejmě, čeština je krásná řeč, psát spisovně a správně je úžasné a chvályhodné, ale jsme lidi, ne? Tak vo co de :-D
    The world needs more cowboys.
  • JitkaJitka Komentářů: 146
    Jo to teda jsem :D
    Tak únosné to přestává být, když se v každém odstavci vyskytnou tak tři hrubky nebo chybějící čárky před takovými slovy jako je že, protože, když...
    Navíc srovnání s chyby v komentářích není až tak úplně vypovídající. Já si třeba tluču hlavou o stůl, když si všimnu, co tam někdy vykouzlím, ale na druhou stranu sama zrovna tohle u druhých neposuzuju natolik přísně. Je to přeci jen internetová komunikace člověka s člověkem. V momentě, kdy ale někam dávám povídku, dávám si sakra pozor, aby byla pokud možno bez chyb. Ten vztah autor čtenář už je něco jiného než jen kamarádská konverzace a výměna názorů. Nějakou drobnost nejspíš vždy přehlídneš. Vím sama, jak u vlastních textů se vždy po dvou stránkách začnu soustředit na různé jiné věci a spíš mi běží v hlavě, jak by se to třeba ještě dalo předělat nebo rozvinout. Ale prostě z principu se snažím, aby takových seků nebylo moc a rozhodně čekám, že ostatní si našeho milovaného jazyka budou vážit stejně a vynasnaží se o totéž. Zdrojů je dost. Když něco píšu a nevím, kouknu se. Mám editor, který mi toho hodně odfiltruje. Práce autora je i o tom umět si poradit. Vždyť kolikrát je třeba dovyhledat spousta informací (třeba jsem zrovna vedla debatu s kamarádkou, co studuje medicínu, jak se chová tělo člověka, když rychle ztrácí krev, abych to mohla popsat v povídce). Otázka tedy zní - proč se tuto práci s informacemi neučit na jazyku, který používáme pro psaní? Je to naše vizitka.
  • MikeHavliczekMikeHavliczek Komentářů: 882
    Jaký editor používáš? Já zatím spoléhám pouze na opravu gramatiky a slovosledu ve Wordu, ten odfiltruje to nejhorší.

    K tomu závěru, myslíš jako studovat materiály v češtině? To v mnoha případech prostě nejde. Třeba informací o Moskvě, které v tuto chvíli potřebuju, jsou v rozsahu a detailnosti dostupné pouze v ruštině a angličtině, v češtině je pouze pár publikací a většina z nich k ničemu.

    A jediné co v našem tolik milovaném jazyce najdeš o jaderné fůzi a tzv "zapálení atmosféry" se vejde na dvě A4. Zatímco v angličtině o tom vyšly miliony publikací (a to i od českých vědců).

  • JitkaJitka Komentářů: 146
    Ne ne, tak to myšleno nebylo.
    Chtěla jsem tím říct, že někdy není zrovna lehké pro autora dohledat si potřebné informace pro psaní (viz co jsi psal). A proto se může cvičit, jak co nejefektivněji zacházet se zdroji na něčem jednodušším - jako je třeba najít si správné skloňování jenž, kdy se píše čárka před "a" a podobně. Zkrátka co neví v oblasti češtiny, nebo čím si není jist, aby si dohledal, než to někam dá ke zhodnocení. Jazyk je pro mě zkrátka základ. Pokud se autor prezentuje s chybami, tak se tím sráží. To je jako kdyby šel doktor operovat, věděl by přesně kam říznout a jak to má být provedeno správně, ale neudržel by skalpel. Jazyk je náš nástroj. Potřebujeme ho ovládat. A pokud to někdo neumí, určitě se dá sehnat někdo, kdo mu s tím pomůže a poradí. Vždyť já sama pár lidem dělala korektury.
    Jinak používám taky Word. Ten mi odhalí vše, co já sama běžně přehlídnu. I když samozřejmě pak mám své jisté kameny úrazů - ji/jí, mě, mně (na to si musím dávat velký pozor a stejně vždy pak najdu nějaké, které mi unikne při kontrole), pak jsem dlouho psala špatně jisté čárky (třeba před než)... je toho hodně, ale snažím se pořád učit i po této stránce a neustále zdokonalovat i tu formální stránku povídek. Aby mohl mít čtenář ničím nerušený zážitek! :)
  • BaraBBaraB Komentářů: 18
    Přehršle chyb mě v povídkách ruší. Ale to musí být už fakt v každé větě něco. Jinak, pokud je to dobré obsahově, jsem schopná to přečíst :-)
    Sama ale s chybami taky válčím. Pravidla gramatiky znám, ale když se soustředím na psaní po stylistycké stránce, spousta věcí mi uniká. A při kontrole mnohdy trpím autorskou slepotou. To pak můžu očima přes chybu přejet desetkrát a nic. Na to poslouží jen trocha časového odstupu nebo zdatný čtenář/češtinář :-)

    Mimochodem, Miku, moje kamarádka pobývala v Rusku několikrát, studuje ruštinu. Tak kdybys náhodou potřeboval vědět něco konkrétního, můžu se ti popídit :-)
  • MikeHavliczekMikeHavliczek Komentářů: 882
    BaraB: No tak pokud tvoje kamarádka ví, jaká elektrárna zásobuje Moskvu v případě výpadku jaderných elektráren, tak za tu informaci jsem schopný platit zlatem :-D Ona je to totiž "tajná" informace, ale většina moskvanů ji zná. Na několika blozích jsem se dočetl že vodní v Tveru, ale ta je příliš malá, ta by nedokázala napojit ani středně velké město. A taky bych rád věděl, kde v Moskvě má velitelství Spesnatz :-D Oni tvrdí, že tam není, ale já vím, že je :-D Tohle jsou takové ty informace, které každý kdo tam žije zná, ale normálně se o nich nemluví. A nebo moje schopnost hledat informace povážlivě klesá :-D
  • BaraBBaraB Komentářů: 18
    No, pravda, čekala jsem trochu méně kontroverzní a tajné informace. Třeba kde jsou u Rudýho náměstí nejbližší veřejný záchodky. Nebo jestli strýček Lenin smrdí. Ale i tak se ti zeptám :-)
    Kamarádka může zkusit poslat mail moskevským přátelům. Jen doufám, že ji za to nepřijedou z ambasády zavřít :-)
  • MikeHavliczekMikeHavliczek Komentářů: 882
    Nejsou to vysloveně tajné informace, asi tak tajné jako kde se v praze nachází proti atomové kryty. Všeobecně se to ví, ale kolik lidí o tom vede debaty a blogy? Jsou to prostě špatně zjistitelné informace pro někoho, kdo v místě nežije.
  • LucieLucie Komentářů: 400
    Hrubky i překlepy mi v textech vadí - pokud jsou ve větší míře. I když je bohužel sama taky - občas dokonce hojně - páchám. Ale během těch pár měsíců, co jsem na fóru a co se pokouším něco psát, jsem si dokonce vyhledala pravidla pro psaní jí- ji a podobné a snažím se chyby eliminovat. Obecně mi ale v textech víc vadí chyby stylistické. Některé překlady i vydávaných/ rádoby odborných / knih z tohoto důvodu nejsem schopná ani číst.
    Souhlasím s Jíťou, čeština je nádherný jazyk, měli bychom si jí vážit a používat ohleduplně :-)
  • JitkaJitka Komentářů: 146
    Uf, už jsem se skoro bála, že jsem jediná, komu na naší mateřštině záleží :D Při tom, s čím se setkávám třeba na pište-povídky bych se už ani nedivila.
    Já ta pravidla ji/jí znám, ale je mi to prd platné. Když se na to nesoustředím, napíšu to stejně špatně :D Většinu těchto chyb eliminuju při revizích a korektorách, ale věřím, že kdybyste se na to v mých textech zaměřili a soustředili se na to, stejně tam zrovna v tomhle nějakou chybu najdete. Ono třeba v novele o 260 tisících znacích se to už pak hledá špatně. Četla jsem ji po sobě snad 1000x a vždy najdu nějakou další chybu, které jsem si před tím nevšimla. Na to bych už potřebovala opravdu profi korektora, který nemá v textu ukryté své emoce a nezačte se jen tak snadno do obsahu.
  • Salma BlancoSalma Blanco Komentářů: 208
    Děvčátka, děvčátka. Jenom abychom pro samé soustředění se na chyby nezapomněli na samotné psaní.
    Jak praví klasik – nic se nemá přehánět. Jak už jsem jednou řekla - čeština je krásná řeč, je to naše mateřština, měli bychom ji ctít, ale abych kvůli pár chybám začala na nějakého autora, píšícího na blogu, koukat skrz prsty a hrát si na bůhvíjakého znalce češtiny – jděte do háje velebnosti! Ve vytištěné knize už je to problém, to jo, ale tady? No, buďme shovívaví. Přece jen – chybami se člověk učí a nic lidského mi není cizí, ne?
    Nehledě na to, že někdo může být opravdu talent od pánaboha na příběhy, ale prostě pravopis mu nejde. Od toho jsou tady služby korektorů.
    Jo, a sice se píše korektor, ale to co dělá je korektura a ne korektora :-D
    Ale to není český slovo, takže budiž ti to prominuto :-D
    Závěr bych asi řekla takto - dejte si na chyby bacha, snažte se je eliminovat,zdokonalujte se, ale nepos… se z toho :-D :-D :-D
    The world needs more cowboys.
  • MikeHavliczekMikeHavliczek Komentářů: 882
    Ámen sestro :-D
  • JitkaJitka Komentářů: 146
    Neboj se, vzhledem k tomu, že v komentáři výš to mám napsané správně, věř, že je to jen přepis :D Myslím, že už jsem tu psala, že speciálně komentáře po sobě málokdy čtu a neřadím je do stejné kategorie jako publikování povídek. Ale asi to fakt nemá cenu řešit. Já ze sebe nechci dělat neomylnou. Jen prostě říkám, že mi to není jedno. Otázka byla, jak moc to Seinso schytá, když tam bude hodně chyb. Tak jsem odpověděla sama za sebe a za to, jaký mám na to názor. Nechci vám vyvracet ty vaše, i když nepopírám, že by to bylo hezké, kdyby mě zrovna v tomhle podpořilo víc lidí. Tolik asi za mě :)
  • MikeHavliczekMikeHavliczek Komentářů: 882
    Technicky vzato tě podpořili úplně všichni, Jíťo. Jde o to, že náš místy natolik vyhraněné názory, že jde jen těžko s nimi souhlasit. Neříkám, že je to špatně, já jsem to samý v bledě modré. Ale odsuzovat někoho, jen proto, že řádně neovládá českou gramatiku, to je velká škoda. Jen tady na foru je několik povídek od autorů, kteří sice mají problém s psaním i/y nebo čárek v souvětí a přesto mě jejich psaní, když už ne dojalo, tak alespoň zaujalo. A tolik zase za mě :-D

    Věřím, že Seinso dostal/a více než vyčerpávající odpověď, na svůj dotaz :-D
  • LucieLucie Komentářů: 400
    Salma : Ale vždyť jo, já z toho taky nedělám vědu... A nikoho, snad jen kromě svého pubertální syna kvůli hrubkám nepeskuju :-) I když právě možná díky němu jsem si uvědomila, že cit pro gramatiku nemá vůbec nic do činění s počtem přečtených knih ani nejrůznějších literárních pokusů. Vždycky obdivuji jeho češtináře, který stále stejně v každém jeho literárním záznamu červeně podtrhává slovo mě ve větě : Knížka se mě líbila... Divím se, že po dvacáté už nezačal trhat. :-)
  • Salma BlancoSalma Blanco Komentářů: 208
    Tak je to super a jste všichni báječní!!!
    A ty Seinso - neboj a koukej sem už něco hodit!!! Já osobně si to přečtu ráda, ať už je tam chyb jako máku :-D
    PS: anebo mi to pošli na mejl a já se ty nejhorší chyby pokusím před zveřejněním vychytat. Ale taky nejsem vševědoucí (naštěstí :-D )
    The world needs more cowboys.
  • jerrymungojerrymungo Komentářů: 1,660
    Jé, vedla se tu zajímavá debata a já se válel někde u oceánu... :-D
    Souhlasím s Jíťou, hrubky mi hodně vadí. Nemyslím třeba hovorovou řeč, ale takové chyby mi jsou opravdu nepříjemné. Samozřejmě, překlep nebo nějaká maličkost se toleruje, ale třeba dvě hrubé chyby ve větě je moc.
    A v literatuře, kterou se snažíme tvořit, je to o to horší.
    Psaní je psí život, ale je to jediný život, který stojí za to žít.
    Flaubert
  • GennieGennie Komentářů: 56
    No, já sama jsem na tom stejně. Nemám vůbec problém s gramatikou, ale spíše s překlepy. No, může se to stát každému, ale narazila jsem i na pár textů, kde autoři naprosto ignorovali češtinu a téměř se to nedalo číst. Takže, pokud tvůj text nevypadá nějak takto " 3la jsme pro svojí kámožku TEresu, abysme šli do školi"(nedělám si legraci, představ si to bez té "počítačové" poloviny chyb, které se ručně stanou jen těžko, jako je "3la" a máš styl mých "povídek a knih" před třemi lety), je to únosné. Pravda však je, že občas to od příběhu ruší.
Abys mohl komentovat, musíš být přihlášený nebo registrovaný.